top of page

L’ambasciatore Varricchio inaugura il Laboratorio Leopardi dell’Università di Potsdam in Germania


Il 23 febbraio scorso è stato inaugurato il Laboratorio Leopardi dell’Università di Potsdam, il cui obiettivo è realizzare la prima traduzione integrale in tedesco dello Zibaldone di pensieri, corredato da un commento critico che si propone di indagare il rapporto tra l’opera leopardiana e la cultura tedesca.

Il progetto, nato su iniziativa dell’ex direttore dell’Istituto Italiano di Cultura di Berlino recentemente scomparso, Luigi Reitani, è diretto da Cornelia Klettke, professore ordinario di Romanistica presso l’Università di Potsdam, in collaborazione con Franco D’Intino, docente ordinario presso l’Università La Sapienza di Roma e direttore del Laboratorio Leopardi dello stesso Ateneo, con il coordinamento scientifico del ricercatore italiano Carlo Mathieu e il patrocinio dell’Ambasciata d’Italia in Germania.

“Oggi celebriamo l’inizio di un percorso affascinante che l’Ambasciata d’Italia è orgogliosa di patrocinare”, ha affermato nel suo intervento l’ambasciatore d’Italia a Berlino, Armando Varricchio. Lo “Zibaldone” è l’opera poetica e filosofica che ha accompagnato Giacomo Leopardi per buona parte della sua vita adulta, di cui mancava finora la versione integrale in lingua tedesca: il “Laboratorio Leopardi” si pone l’ambizioso obiettivo non solo di colmare questa lacuna, ma anche di rappresentare un ponte culturale tra Italia e Germania, affiancando alla traduzione un commento critico per illuminare gli stretti rapporti tra l’opera leopardiana, le sue radici classiche e la cultura tedesca coeva all’autore: dalla poesia di Goethe, Schiller, Hölderlin, Novalis al pensiero dei fratelli Schlegel, di Kant, Leibnitz e di Wilhelm von Humboldt. Come messo in evidenza dall’ambasciatore Varricchio, “questo progetto contribuisce quindi a evidenziare ulteriormente la dimensione europea della figura intellettuale di Giacomo Leopardi”.

Nell’occasione sono state ricordate le parole del presidente della Repubblica Sergio Mattarella in occasione degli Stati Generali Lingua e Creatività italiana nel mondo il 29 novembre scorso: “[…] il genio di scrittori di opere di affascinante valore e perdurante modernità ha conferito dignità all’idioma italiano prima ancora che le istituzioni lo adottassero come lingua nazionale. L’italiano in altri termini è figlio della creatività ed è strumento espressivo di questa creatività, apprezzata e ammirata a livello internazionale”. (aise)

Comments


Gruppo Facebook ITALIANI ALL'ESTERO TV

Gruppo Facebook ITALIANI ALL'ESTERO TV

Gruppo Facebook ITALIANI ALL'ESTERO TV

ULTIME news TV

ULTIME news TV

RASSEGNE STAMPA ITALIANI ALL'ESTERO TV

EUROPA

EUROPA

CATEGORIA INFORMAZIONI ITALIANI ALL'ESTERO EUROPA

AMERICA NORD

AMERICA NORD

Categoria AMERICA NORD clic su foto

AMERICA SUD

AMERICA SUD

Categoria SUD AMERICA

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • c-youtube
EUROPA
AMERICA DEL SUD
NORD AMERICA
AFRICA
S.O.S
logo-italiani-all-estero-2.png
bottom of page