top of page

COME LA LINGUA DEL BEL PAESE HA INFLUENZATO L’INGLESE DI TORONTO



Toronto – In un suo articolo, Il Corriere Canadese ha evidenziato come molti italianismi siano entrati nella lingua inglese di Toronto e, più in generale, del Canada. “Un italianismo – spiega il giornale - è una parola italiana ‘assorbita’ da un’altra lingua (nel nostro caso l’inglese), in modo ‘integrale’, cioè senza adattamenti, o con modifiche e aggiustamenti che i locutori della lingua d’arrivo hanno involontariamente applicato”. “Esiste, però – continua giornale - un’altra categoria, quella degli pseudo-italianismi, ossia dei falsi italianismi: parole che non arrivano direttamente dalla nostra lingua, ma sono state create dagli stessi locutori anglofoni, tramite un’imitazione dell’italiano”. Molte di queste parole sono entrate nell’uso quotidiano della lingua inglese-canadese tramite l’inglese-britannico oppure sono arrivate nel paese grazie agli immigrati. Alcuni italianismi e pseudo-italianismi, però, sono produzioni locali, “molti nordamericani, diversi canadesi, ma anche qualche ‘localissimo’ di Toronto” scrive il giornale. Motore di diffusione e di scoperta di questi termini è sicuramente l’interazione quotidiana: ad esempio, bar e supermercati possono essere i luoghi ideali dove trovare parole importate dall’italiano o create per indicare alimenti di origine italiana. Nonostante ciò, il modo migliore e più sicuro per conoscere gli italianismi e gli pseudo-italianismi è la ricerca nei dizionari: Il Corriere Canadese consiglia il Canadian Oxford Dictionary (COE), “opera importantissima ed equivalente locale dell’Oxford English Dictionary, il massimo testo per chi volesse conoscere l’inglese canadese”. “Chi sfogliasse il COE – continua il giornale - troverebbe non solo italianismi già conosciuti, ma scoprirebbe anche come alcuni (pseudo)italianismi dell’inglese britannico abbiano assunto un altro significato nell’inglese canadese”. Al dipartimento di italiano dell’Università di Toronto è stato fondato il gruppo di ricerca “Osservatorio degli italianismi; Canada-USA-Puerto Rico”, dipendente dall’Osservatorio degli Italianismi (OIM), a sua volta creato dall’Accademia della Crusca.

(NoveColonneATG)

Comments


Gruppo Facebook ITALIANI ALL'ESTERO TV

Gruppo Facebook ITALIANI ALL'ESTERO TV

Gruppo Facebook ITALIANI ALL'ESTERO TV

ULTIME news TV

ULTIME news TV

RASSEGNE STAMPA ITALIANI ALL'ESTERO TV

EUROPA

EUROPA

CATEGORIA INFORMAZIONI ITALIANI ALL'ESTERO EUROPA

AMERICA NORD

AMERICA NORD

Categoria AMERICA NORD clic su foto

AMERICA SUD

AMERICA SUD

Categoria SUD AMERICA

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • c-youtube
EUROPA
AMERICA DEL SUD
NORD AMERICA
AFRICA
S.O.S
logo-italiani-all-estero-2.png
bottom of page